雅安资讯

牛皮癣英语是怎样翻译的

442次浏览

2024-07-13 23:59:04 最后更新

牛皮癣英语是怎样翻译的

首先,我们需要确定“牛皮癣”这个中文词语的病症范畴。牛皮癣是一种常见的慢性自身免疫性疾病,其特征为皮肤表面呈现红斑、鳞屑、丘疹等不同形态的斑块,并伴有剧烈瘙痒和轻度疼痛。因此,在考虑牛皮癣的英文翻译时,我们需要针对它的病因、症状和体征进行综合思考。

一般而言,牛皮癣在国际上通常采用“psoriasis”这个术语进行翻译。这个词源于希腊语“psora”,意为“瘙痒”,因此可以看出它与牛皮癣的瘙痒症状有着紧密联系。在医学界和医学文献中,这个词已被广泛应用,并且得到了比较普遍的认可和使用。同时,由于牛皮癣是一种常见的病症,因此在国际间发布的新闻稿、学术论文和医学指南中,都会将其称作“psoriasis”,以便全球各地的医生、科研人员和患者之间建立起互通有无的桥梁。

总的来说,牛皮癣的英文翻译为“psoriasis”,是因为它能够全面而准确地表达该病症的多方面特征和症状,包括瘙痒、红斑、鳞屑等。在实际使用中,我们可以用这个术语作为统一的标准,更好地向国际社会介绍和传播相关信息,并促进全球范围内对该病症的诊治和防治工作。

任何关于疾病的建议都不能替代执业医师的面对面诊断,有疾病请去医院及时就医,本站不承担由此引起的法律责任。

猜你想看
银屑病吃马蹄好吗女性牛皮癣能不能吃瑶柱湿疹银屑病并发牛皮癣经典中药方牛皮癣搽什么软膏滋润点滴状牛皮癣不痒好不好
相关推荐
资讯
问答
百科
资讯
问答
百科
话题
医院
医生
当前位置:雅安主页>雅安资讯>正文
疾病方案咨询 免费电话 快速问医生